|
|
Bang us Feedback: bang isaac
|
||
|
the daily bang | kosher top 10 | movies that bang | music that bangs | books that bang | forwards that bang |apartments that bang | home |
|||
|
The Kosher Top 10 Top 10 Talmudic Terms that Should
be Incorporated into Your Dating Vernacular
9. "Kal VeChomer" - If I dumped him and he was fat, but smart; how much more so with you, fat dumbass. 8. “Payrush le'Kamun” the simple automatic response to any question regarding your corrupt irreligious past or addictive smoking habit. 7. “Sanaygor Yaseh Kataygor!” - meaning “I was going to dump you anyway.” 6. “Im lo Achshav, Amusai” reliable line to use when she politely offers to pay. 5. “Al Tarbeh Sicha im ha Isha” : solid excuse for fooling around 4. “Tav leMaitav Tan Du...” translation: She’s Desperate. Always keep this in mind throughout the date, especially when selecting on an elegant restaurant, like KD or J2. 3. “Shtika k Hodaah” - meaning: He/She was so quiet, hence- I’m getting dumped. 2. “Tafusta Maruba Lo Tafusta” - translation: You’re balding, overweight and haven’t had a date in 6 months. Take what you can get! 1. “Yad Soledes Bo”- term meaning “She’s/He’s freakin Hot!” www.bangitout.com
For comments or request for a date send all email to isaac
From YAHO19@aol.com
From BruriahGrl@aol.com From Moshe Greenfield: From Adam Berkowitz: From Yonatan Jacobs:
From Adam Katz :
From Dov Wasserman : "Poomphakert": Subtle yet effective counterpoint to any objection
raised to your set-up attempt. "This cousin's neighbor, I'm telling you
Zevy, she's very pretty, very petite." "Gershon, I've told you for years
that I'm looking for a tall girl." "Poomphakert! And where has it gotten
you?". Regional variant: "Adarabbah."
"Adar": An extremely good-looking girl; a head-turner. Derived
from: "m'shinichnas Adar, marbim b'simcha." "Wow, check out thar Adar
that just came in to shul." [Though any such mention is, by definition,
superfluous.]
"Mai shiyer d'hai shiyer?" If, on a set-up attempt, the girl
is not described as "absolutely stunning" or the guy is not praised for
being "a real, true mensch", this phrase is the appropriate qurey as to
what else the shadchan isn't mentioning.
"Shnei k'suvim ha'machshichin zeh et zeh": Your favorite aunt
describes her neighbor's neice as a "sweet, nice girl, from a wonderful,
frum family, with terrific midos", while your old college roommate says
he just ran into her dirty dancing to the latest Ricky Martin beat at
the Sound Factory (the girl, not your aunt; and he used a more earthy
description of her dancing style). The ultimate Upper West Side dillema:
Do you go out with her next week for coffee like your aunt originally
arranged? Or do you ask her out yourself for this Saturday night?
"Bayis Neeman": A women with such a build that you know "they're
real." May be used for both small and large frames.
"Af al pi chen": your girlfriend just deflated your only lame
excuse not to do some girly thing with her, but you're just not going
anyway. "Oh, honey, I can't go shoe-shopping with you now, you know I
have my 6:00 chavrusa." "Your chavrusa got married and moved to Riverdale
two years ago." "Af al pichen."
From
Ephraim Shapiro: From
Dov Robinson, Chicago, IL: |
||||